…of this idiosyncratic idiocy, I wish you all a bardiculous 2009!
Lest we forget, 2009 is the 400th anniversary of both the Sonnets and Pericles in May.
Celebrations will be year long.
NEWS: This site may be off the ether for a few days whilst the old server is being rigo(u)rously renewed by a newer one.
The risibility factor will increase as the technology matches the output. ie videos and photos will begin to claim a space.
Who knows even the Rose theatre sonnet marathon might find its way after a fashion.
Here’s to putting out in 2009!
Now altogether:
should auld acquaintance be forgot and never brought to mind,
should auld acquaintance be forgot for the sake of auld lang syne!
Who knows after James was made King in 1603 it’s possible our Will sang that!
Ok it’s belongs to Rabbie Burns but check this:
“Auld Lang Syne” is a Scottish poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song (Roud # 6294). It is well known in many English-speaking countries and is often sung to celebrate the start of the new year at the stroke of midnight on New Year’s Day.
The song’s (Scots) title may be translated into English literally as “old long since”, or more idiomatically, “long long ago” or “days gone by”. The phrase “Auld Lang Syne” is also used in similar poems by Robert Ayton (1570-1638), Allan Ramsay (1686-1757), and James Watson (1711) as well as older folk songs predating Burns.
Complete lyrics
Burns original Scots verse.
(as Scots speakers would sound)
(minimalist)
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
And days o’ lang syne ?
CHORUS:
For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stowp !
And surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.
CHORUS
We twa hae run about the braes,
And pud the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary foot,
Sin auld lang syne.
CHORUS
We twa hae paidl’d i’ the burn,
Frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
Sin auld lang syne.
CHORUS
And there’s a hand, my trusty fiere !
And gie’s a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willy waught,
For auld lang syne.
And for the teuchters:
CHORUS
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and old times since ?
CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we’ll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
And surely you’ll buy your pint cup !
And surely I’ll buy mine !
And we’ll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
CHORUS
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine ;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.
CHORUS
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine ;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.
CHORUS
And there’s a hand my trusty friend !
And give us a hand o’ thine !
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.
CHORUS
Dedicated to thae auld yins who taught me this and first-footing when I was a wee bairn. Also my faither distilled a love of a dram in me that still matches the tweed of my jacket.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.